— Я действительно должен это сделать? — прошептал Азизи, оглядывая огромную комнату полную людей. Он слегка повернул голову, не желая, чтобы кто-нибудь увидел длинный шрам на лице. Шрам до сих пор не зажил, и Азизи это не нравилось. Он чувствовал себя уродом, когда на него смотрели, а они постоянно глазели на него. — Может я останусь в нашей комнате?
— Прости, любовь моя. — Ману нежно похлопал Азизи по плечу. — Но ты должен быть здесь, я объяснял тебе суть нашего плана.
— Да, но...
— Я не позволю тебя обидеть, Азизи.
— Но все смотрят на меня.
— Просто они ошеломленны твоей красотой.
Азизи уставился расширенными глазами на вампира.
— Ты в своём уме?
Разве он не видит большой шрам, идущий от виска до уголка рта? Он же словно огромный маяк на лице.
Азизи хмыкнул, когда его вдруг развернули и прижали к груди. Он чуть ли не отдёрнул голову, когда Ману протянул руку, чтобы погладить его по щеке. Но Азизи слишком сильно желал почувствовать свою пару и поймал себя на том, что тянется за нежным прикосновением.
— Это не умоляет красоты, которую я вижу в тебе, анамхара. — Ману опустил руку ниже, прижимая её к груди Азизи прямо над его сердцем. — Отсюда идёт твоя настоящая красота. И как бы ты не выглядел внешне, это просто внешность, а я ценю именно твою внутреннюю суть.
Азизи уставился на Ману. Он приоткрыл рот, но не издал ни звука. Что он мог сказать на это?
«Я люблю тебя», — прошептал он через их связь.
Азизи засомневался, что правильно поступил, сказав эти слова, когда увидел, как слёзы заблестели на глазах Ману. Может ему стоило держать рот на замке?
«Спасибо тебе, анамхара», — так же через их связь ответил Ману. — «Я никогда раньше не слышал более прекрасных слов. Я люблю тебя больше жизни».
Ладно.
Азизи улыбнулся, вдруг почувствовав, что может покорить весь мир. Он поцеловал Ману в губы, а затем развернулся обратно лицом к комнате.
— Тогда давай поскорее покончим с этим, чтобы вернуться обратно в нашу комнату, где ты покажешь, как сильно меня любишь.
— Просто будь рядом со мной, даже если кажется, что ты остался один. Я хочу, чтобы этот парень Боб увидел тебя, но не прикасался. И никуда не ходи один, даже в ванную комнату.
— Слушаюсь, мамочка.
— Азизи!
Азизи закатил глаза, ухмыляясь, когда вампир зарычал и притянул его ближе. Ману походил на пещерного человека в дизайнерской одежде, но был его пещерным человеком.
— Электус Эверсон, я бы хотел познакомить вас с Азизи Дэйном, анамхарой моего брата.
Азизи замер, приготовившись увидеть ненависть, и повернулся с улыбкой к электусу. Они встречались однажды, но это было до того, как все узнали, кто его отец. Он удивился, заметив ответную улыбку на лице тёмноволосого мужчины, протягивающего ему руку.
— Азизи, приятно снова увидеться с тобой, — произнёс электус Эверсон. — И рад, что твои травмы не помешали тебе присоединиться к нам сегодня вечером.
«Спокойно». Азизи улыбнулся ещё шире.
— Электус Эверсон.
— А это мой анамхара, Карлтон Грегори, альфа восточной городской стаи.
Азизи повернулся к альфе, кивая ему в приветствии. Воздух, казалось, покинул его лёгкие, когда он вместо альфы встретился глазами с тёмным взглядом полным чистой ненависти, уставившимся на него из-за плеча Карлтона.
«Ману!» — Азизи двинулся к своей паре, нуждаясь в его умиротворяющем прикосновении. И только когда вампир обнял его и крепко прижался к его спине, он начал снова дышать. — «Это он».
«Он?» — прорычал Ману через их связь. — «Боб?»
«Да».
«Где?»
«Прямо за альфой, мужчина со светлыми волосами».
Азизи почувствовал, как Ману напрягся. Он сжал его руку, чтобы привлечь внимание.
«Нет, Ману. Вспомни про план».
Низкий рык вырвался из груди вампира. Напряжение не спадало, но, по крайней мере, он не сдвинулся с того места, где стоял. Азизи сделал глубокий вдох и попытался не обращать внимание на мужчину, бросающего на него ненавистные взгляды.
— Альфа Грегори, — произнёс Азизи. — Приятно с вами познакомиться. Я так много слышал о вас и вашей стае.
— Да?
— Я не так давно виделся с Роуэном и Сетом. — Азизи улыбнулся. — Волки-оборотни просто очаровательны.
Альфа быстро кинул взгляд на электуса Эверсона, а затем перевёл обратно.
— Технически, Роуэн и Сет не являются членами моей стаи, но да, волки-оборотни очаровательны. Впрочем сегодня с нами прибыли несколько членов и из моей стаи.
Карлтон повернулся к стоящим за ним людям, подзывая их ближе. Боб, двое мужчин и женщина, держащая на руках маленького ребёнка, сделали шаг вперёд. Азизи показалось, что эти двое мужчин выглядели смутно знакомыми, но не был до конца уверен. Хотя точно мог сказать, что никогда раньше не встречался с женщиной.
Он улыбнулся и протянул ей руку. Она явно чувствовала себя неловко и казалась немного испуганной. Азизи представил, что она должна ощущать, находясь в комнате полной вампиров.
— Привет, я...
— Выродок! — выкрикнул Боб и прыгнул вперёд, отталкивая женщину, прежде чем та успела пожать руку Азизи. — Держись подальше от моей пары. Я знаю, кто ты такой, и не позволю отобрать её у меня.
Азизи захлопал глазами, услышав звучащую ярость в голосе Боба.
— Прости? Но о чём ты говоришь?
— Ты сын Калле Дэйна!
Азизи с трудом сглотнул, когда в комнате стало тихо. Он почувствовал успокаивающее прикосновение руки Ману и кивнул.
— Да, это я.
— Тогда ты должен умереть! — крикнул Боб, прыгая в сторону Азизи.
Азизи заорал и съёжился, отступая назад. Ману обвил руки вокруг него и развернул в другую сторону. Азизи крепко зажмурил глаза, но слышал крики и вопли, и как что-то упало на пол. Тем не менее, он чувствовал себя в безопасности в объятиях своей пары.
Когда вокруг всё стихло и Ману развернул его обратно, Азизи поразился, увидев Боба и двух его друзей на коленях перед Лукасом, электусом Эверсоном и альфой Грегори.
— Ману, что...
«Ш-ш, анамхара», — прошептал Ману через их связь. — «Позволь мне позаботиться об этом».
Азизи кивнул. Он не понимал, что происходит, но доверял Ману. Жгучая ненависть в глазах Боба вызывала желание сбежать из комнаты, несмотря на то, что его окружали те, кто не обвинял его за то, кем являлся его отец. Его никто ещё не ненавидел так сильно, кроме, может быть, собственного отца.
— Ты причинил вред моему анамхаре и передал его охотникам, — произнёс Ману. — По нашим законам я имею право требовать возмездия. А так как ты повесил грехи отца на сына, то я поступлю точно так же. Око за око, сын за сына.
Рот у Азизи приоткрылся, когда тот увидел, как Ману забирает ребёнка у плачущей женщины, стоящей рядом с Бобом. Так нельзя было поступать. Это просто ужасно. Когда Ману приставил когти к горлу малыша, и у того тонкой струйкой потекла кровь, Азизи понял, надо останавливать этот варварский акт.
— Нет, стой! — закричал Азизи и подбежал к Ману, чтобы забрать у него из рук ребёнка и прижать того к груди. — Как ты можешь поступать так с невинным младенцем, Ману?
— Таковы наши обычаи, анамхара.
— Значит ваши обычаи — отстой, — ужаснулся Азизи.
— Его отец причинил вред тому, кто принадлежит мне, Азизи. Я имею право потребовать возмездия.
— Но не от моего имени, Ману, — отчаянно прошептал он. — Пожалуйста.
Азизи подошёл к матери и вложил ребёнка обратно ей в руки. Он улыбнулся младенцу и нежно заворковал:
— Он просто прелесть. Как его зовут?
— Мика, — ответила женщина.
— Прекрасное имя для красивого малыша. Вы, должно быть, очень гордитесь им. — Азизи погладил щёчку ребёнка пальчиком, а затем взглянул на женщину, по щекам которой текли слёзы. — А как тебя зовут?
— Энни.
— Привет, Энни, а я Азизи. — Он сжал плечо плачущей женщины. — Твой сын в безопасности, обещаю.
Азизи украдкой взглянул на оборотня, стоящего рядом с Энни, развернулся и пошёл обратно к Ману. Он ухватился за рубашку вампира и уткнулся лицом в его грудь, закрывая глаза и вдыхая запах своей пары. Его очень сильно трясло, аж до боли.
Ему не нравилось, что он испытывал страх в собственном доме. Он знал, волки ненавидят его, да и вампиры никогда не примут из-за того, кто его отец. Единственный, кто хотел находиться всегда рядом с ним, был Ману — и именно ради него Азизи готов смириться с чем угодно.
Собрав последние крохи мужества, Азизи поднял взгляд на Ману.
— Я не могу это сделать, — прошептал он. — Твой мир... — Азизи оглянулся на людей, которые уставились на него. Их ненависть ощущалась как жуки, ползающие по коже. — Твой мир — отвратительное место, Ману. Думаю, было бы лучше, если бы я остался в нашей комнате.
— Азизи. — Ману обхватил ладонью щёку анамхары.
Азизи вжался в руку вампира, а затем оттолкнулся и отступил к лестнице.
— Я буду наверху, когда ты здесь закончишь.
— Подожди, пожалуйста.
Азизи обернулся и увидел Энни, бегущую к нему. У него от удивления открылся рот, когда она вложила Мику ему в руки.
— Что...
— Твоя пара имеет право требовать возмездие, согласен ты с этим или нет. Это обычай нашего народа. Нужно принести жертву, чтобы сохранить мир между нами. — Энни закусила губу и посмотрела на малыша, тихонько всхлипывая. — Я отдаю тебе Мику, чтобы возместить ущерб.
— Что? — закричал Азизи. — Нет, я не могу... я не знаю, как ухаживать за детьми. Как...
— Азизи, это её право, — сказал Ману. — Не умоляй её жертву только потому, что боишься.
— Ману, я не могу забрать у неё ребёнка.
— Но ты должен.
Азизи нахмурился, переводя взгляд с младенца на женщину, стоящую перед ним.
— А она может тоже остаться?
— Я? — ахнула Энни.
— Ты хочешь, чтобы Энни осталась? — спросил Ману.
Азизи пожал плечами.
— У меня нет нужных вещей для ухода за ребёнком. В любом случае мне нужно будет нанимать кормилицу. Так почему бы не его мать?
— Ты осознаёшь, что она оборотень? — спросил Ману.
— И? — Азизи не понимал, какое это имеет отношение ко всему. Он не хотел разделять мать и дитя. Это неправильно.
— Именно оборотни схватили тебя и передали отцу.
Азизи прищурился, глядя на Ману.
— Ни Энни, ни Мика не имели к этому никакого отношения. Несправедливо обвинять их.
Ману вскинул бровь.
Азизи на это закатил глаза. Он отдал Мику обратно Энни.
— Пошли, а то здесь слишком много тестостерона. Давай поднимемся наверх, и ты мне расскажешь про Мику.
— Энни!
Женщина обернулась и посмотрела на Боба.
— Зачем ты это делаешь? — спросил Боб.
— Ты никогда не держал его на руках, — ответила Энни.
— И?
— Ему уже три месяца, а ты ни разу не взял его на руки. Ты даже не спросил, как его зовут. Ты должен был стать ему отцом, но Мика за пять минут получил больше внимания от абсолютно незнакомого человека, чем от тебя за всё это время. — Энни скривила губы, оглядывая Боба с головы до ног. — Ты слишком одержим охотниками, чтобы увидеть то, что находится прямо перед твоим носом. Мика и я заслуживаем лучшего.
Азизи вместе с Энни начали подниматься по лестнице. Он услышал громкий рёв и оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Боб вскочил на ноги и прыгнул в их сторону. Азизи бросился к Энни и Мики, прикрывая их своим телом, чтобы те не пострадали.
Он услышал низкий рык, сопровождаемый грохотом, как и в прошлый раз. Когда он обернулся, альфа Грегори прижимал Боба к полу, обхватив того за горло рукой. Ману стоял между ним и толпой зевак.
— Смотрите! — крикнул Ману, махнув рукой в сторону Азизи. — Даже сейчас, зная, что отец этого ребёнка похитил его и отдал охотникам, он готов защитить малыша. Он не просит возмездия или жертвы. Вместо этого он пытается сохранить жизнь оборотню и его матери. Разве это поступки того, кого мы должны бояться?
Азизи от удивления захлопал глазами. Всё это для того, чтобы Ману доказал свою точку зрения?
«Что ты делаешь, Ману?»
«Смотри и слушай, анамхара».
— Почему ты так поступил?
Азизи в замешательстве посмотрел на Энни.
— Как так?
— Почему попытался защитить меня и Мику после того, что сделал с тобой Боб?
— Не ты же это сделала.
Энни долго смотрела на него.
— Но... я волк-оборотень.
«Вау. Прямо дежавю какое-то».
— А я человек. — Азизи так хотелось закатить глаза. Он действительно не понимал некоторые моменты в новом мире, в котором сейчас жил. — И что?
— И ты меня не ненавидишь? — спросила Энни. — Не злишься на всех волков?
— А я должен? — Замешательство Азизи росло как на дрожжах. — Если так рассуждать, то мне надо ненавидеть всё человечество, потому что мой отец... — Азизи повернулся и взглянул на свою пару, когда его вдруг осенило. — «Ты знал, как я отреагирую на всё это, не так ли?» — спросил он через их связь.
Ману усмехнулся.
«Да, любовь моя».
Азизи увидел, как смятение на лицах окружающих его людей начало рассеиваться, когда до них наконец дошло, что пытался доказать им Ману. Его конечно не обрадовало, что он стал подопытным кроликом для вампира, но понимал для чего всё это. Доказывая, что Азизи не питает дурных чувств к оборотням из-за того, что с ним сделали, Ману показал всем, что их ненависть к нему, только потому что он являлся сыном Калле Дэйна, была неправильной.
Всё, Азизи теперь мог уходить спокойно.
Он помог подняться Энни на ноги и начал подниматься вместе с ней и Микой по лестнице. Азизи понимал, зачем Ману так поступил, но не собирался задерживаться, чтобы на него пялились как на рыбу, выброшенную из воды.
— Итак, расскажи мне о Мике. — Азизи улыбнулся Энни. — Ему три месяца?
— Да.
Азизи заметил, что Энни нервничает, но не винил её за это. Напряжённая обстановка между волками и вампирами была такой же сильной, как и между волками и людьми. Ему нужно было как-то успокоить женщину.
— Я не собираюсь отнимать у тебя ребёнка, Энни. — Азизи быстро поднял руку, когда та попыталась возразить. — Я не могу разделить мать и дитя, но предоставлю тебе здесь убежище, если ты в этом нуждаешься.
— А ты сможешь?
— Нет, — произнёс голос позади них. — Но я могу.
Азизи повернулся и увидел Роуэна с Джексоном, стоящими прямо за ними. Ему нравились эти двое мужчин. Несмотря ни на что, они лучше всех относились к нему.
— Роуэн! — выкрикнула Энни и сунула Мику в руки Азизи. Она кинулась к оборотню и сжала его в объятиях.
— Я так понимаю, вы друг друга знаете?
— Да. — Роуэн улыбнулся, обнимая девушку в ответ. — Энни практически выросла в нашем доме. Они с Сетом не разлей вода.
— Кстати, а где твой брат? — спросила Энни, выпуская Роуэна из объятий. — Я не видела его уже несколько недель, как будто он пропал с лица земли. Он даже не отвечает на мои электронные письма.
— У Сета сейчас трудные времена.
Азизи закатил глаза на слова Роуэна и подошёл к ним, чтобы вернуть ребёнка матери. Он бы сказал, что у Сета не трудные, а «совсем вышел из ума» времена.
Энни прищурилась.
— И что за трудности?
— Думаю, он встретил свою пару, — ответил Роуэн.
Энни хлопнула в ладоши.
— Но это же замечательно.
— Может быть и нет. — Роуэн слегка побледнел. — Если его пара тот, о ком я думаю, то он пропал, возможно, его схватили охотники. — У Азизи отвисла челюсть. Это было для него новостью, и то, что Сет встретил пару, и то, что мужчина пропал. Но это могло объяснить ненависть, которую испытывал Сет.
— Его схватили охотники, да?
— Я не уверен. Лукас пытается отыскать Романа, но до сих пор от него нет никаких вестей. Он как будто испарился. — Роуэн пожал плечами. — Теперь, как я уже говорил, являясь анамхарой электуса, я могу предоставить тебе убежище, если конечно хочешь.
— Моя стая не плохая, несмотря на то, что альфа изгнал Роуэна. У нас хорошие люди, но... — Энни взглянула на сына. — Я просто не могу позволить Мике там расти. Боб полон ненависти, которая ослепляет всё в его жизни.
Азизи подошёл ближе.
— Почему Боб такой злой?
— Это долгая история.
— У меня есть время, поверь.
Азизи привёл Энни в комнату, которую делил с Ману, и усадил её в кресло. Роуэн последовал за ними, присаживаясь напротив девушки. Джексон занял место около двери, как всегда охраняя.
— Давай, Энни, выкладывай.
— Боб не моя пара. Он даже не настоящий отец Мики.
— Но я думал, что вы женаты? — спросил Азизи.
— О, да, но он не моя пара. Брат Боба, Мика, был моей парой.
— Тогда почему ты вышла замуж за Боба?
— Мы с Бобом встречались. Ну, у нас было три свидания, после чего Боб захотел познакомить меня с родителями. Они недавно переехали к нам в стаю, поэтому я ещё не знала их. Когда мы пришли к ним в гости, то там был Мика, и как только я его увидела, то поняла, мы пара. — Энни покраснела и отвела взгляд. — Конечно я сразу же сказала Бобу, что мы должны расстаться. Он немного расстроился, но сказал, что всё понимает. Мы с Микой были парой, и тут уже ничего не поделаешь.
— Так как же ты оказалась с Бобом, если твоя пара Мика?
— Мы решили подождать со спариванием, пока не поженимся. Охотники убили Мику прямо перед свадьбой. — Энни тяжело вздохнула, слёзы заблестели у неё на ресницах. — Через месяц я узнала, что беременна. Я была сама не своя. Боб пришёл ко мне и предложил выйти за него замуж.
— Вот почему он так сильно меня ненавидит, — прошептал Азизи. Он бы тоже себя возненавидел, если бы оказался в такой ситуации. — Мне очень жаль, Энни.
— Не ты это сделал, Азизи.
— Да, но...
— Она права, — произнёс Роуэн. — Ты не убивал её пару. Это сделали охотники.
Азизи вздрогнул. Он сам находился во власти охотников и знает, что Мика пережил.
— Энни, могу я задать тебе вопрос? — спросил Роуэн.
— Да, конечно.
— Как именно умер Мика?
— Его убили охотники, — ответила Энни. — Я же уже говорила это.
— Да, это понятно, — сказал Роуэн. — Но как он умер? Ведь волка-оборотня довольно трудно убить.
Энни побледнела.
— Ты хочешь знать детали?
— Пожалуйста, Энни, это важно.
— Они... они изрезали его ножом, — прошептала Энни. Слёзы навернулись на её глаза. — Они искромсали его на части. По всему телу были порезы.
Азизи почувствовал, как кровь отхлынула от лица. Он посмотрел на Роуэна и увидел, как тот кивнул. Азизи медленно начал приподнимать рубашку, обнажая длинные шрамы, которые исполосовали его плоть.
— Как эти?
Энни резко выдохнула и начала дрожать. Азизи получил ответ на свой вопрос. Он вскочил и выбежал из комнаты, кинувшись по коридору к лестнице. Ману вместе с альфой Грегори, своим братом Лукасом и электусом Эверсоном расположились у подножия лестницы. Боб стоял в нескольких футах от них между двумя охранниками-вампирами. Двое других мужчин, которые были с ним, стояли прямо за Бобом. Их тоже охраняли.
— Ты убил его! — рявкнул Азизи, пристально глядя на Боба.
— Азизи! — воскликнул Ману. — О чём ты говоришь?
— Он убил Мику! — Азизи указал прямо на Боба. — Он пытал и убил своего брата.
— Азизи, что…
— Он не знает, о чём говорит, — выкрикнул Боб. — Он человек, да к тому же сын Калле Дэйна. Он пытается настроить вас против меня.
Азизи кинулся вниз по лестнице, а когда достиг подножия, приподнял рубашку.
— Эти порезы оставил мне ты, а не мой отец. — Азизи проигнорировал резкие вздохи ужаса окружающих. Он сосредоточился только на одной персоне. — Я был в сознании и точно помню, что это сделал со мной именно ты.
— Ты сказал, что просто выкинул его перед усадьбой Калле Дэйна, — произнёс альфа Грегори. — Ты не упоминул, что сначала пытал Азизи.
— Ну, да, я сначала его немножко потрепал, — огрызнулся Боб. — И что, блядь, такого? Он это заслужил.
— И почему он это заслужил, Боб? — спросил Грегори. — Что он такого тебе сделал?
— Он сын Калле Дэйна. В их венах течёт одна и та же кровь.
— У вас с Микой тоже одна и та же кровь, но ты всё равно убил его, — выкрикнул Азизи.
— Я не убивал своего брата!
— Да, это ты убил, — прошептал тихий голос из-за Азизи.
Он обернулся и увидел Энни, стоящую позади него. Роуэн остался на верху лестницы с младенцем Мики на руках. А Джексон как всегда завис прямо за ним.
— Энни, извини. — Он чувствовал себя дерьмово, потому что снова заставлял её всё это переживать.
Энни слабо улыбнулась.
— Не стоит. Ты открыл мне глаза на то, что я пыталась долгое время игнорировать. — Энни снова посмотрела на Боба. — На вещи, которые я не хотела признавать — готовность Боба отойти в сторону, когда я встретила Мику. Как быстро он предложил жениться на мне, когда узнал, что я беременна; его постоянно растущая ненависть к охотникам, его одержимость ими. Всё это было уловкой, чтобы скрыть то, что он действительно сделал.
— Энни, милая, ты же не веришь этому... этому человеку?
Азизи вздрогнул от ярости, звучащей в словах Боба. Мужчина ненавидел его не только потому, что он сын Калле Дэйна, но и потому, что является человеком.
— Представь себе, верю, — произнесла Энни. — У Азизи точно такие же порезы, как и у Мики. Я знаю о чём говорю. Я видела тело, когда его принесли домой. Я помогала твоей матери обмыть и приготовить его к похоронам. — Энни сжала кулаки, побледнев от горечи. — Я знаю, что ты сотворил с моей парой.
— Ты не пара Мики, — воскликнул Боб. — Ты моя пара!
У Азизи глаза расширились от ужаса, когда Боб прыгнул на Энни. Он шагнул вперёд, пытаясь помочь девушке, но Ману вдруг преградил ему путь своим массивным телом. Вампир обнял его и развернул, скрывая от него ужасную сцену, развернувшуюся перед глазами. Может быть Азизи и не видел теперь ничего, но зато прекрасно всё слышал. Он начал плакать.
Самой худшей частью было не рычание, а как постепенно затухало дыхание Энни, становясь всё более хриплым, что разрывало Азизи на части. Запах крови был настолько сильным, что даже Азизи чувствовал его, и от этого у него скручивало живот. Он уткнулся лицом в грудь вампира, пытаясь перебить отталкивающий запах более приятным, запахом его пары.
Но это не помогло.
Когда всё внезапно стихло, Азизи выглянул из-за Ману. Боб был явно мёртв — горло вырвано, безжизненные глаза смотрят в потолок. Альфа Грегори стоял рядом с ним в облике волка, кровь капала с его морды.
Азизи вскрикнул от ужаса, увидев Энни, лежащую на полу в луже собственной крови. Боб разорвал её в клочья. Когда он увидел движение пальцев девушки, то оттолкнулся от Ману и помчался к ней, падая на колени рядом. Азизи тут же схватил Энни за руку, удерживая её между своими ладонями.
Энни посмотрела на лестницу. Азизи поднял взгляд и увидел всё ещё стоящих там Роуэна с ребёнком на руках и Джексона за ним. Единственное отличие заключалось в том, что рядом с Роуэном находился Лукас.
Азизи подозвал Роуэна, а затем наблюдал, как они спускаются с лестницы. Когда Роуэн опустился на колени с другой стороны от Энни, Азизи забрал у него ребёнка. Он откинул одеяло и наклонил Мику так, чтобы Энни смогла увидеть лицо сына.
Она протянула руку, собираясь прикоснуться к Мике, но та безвольно упала на пол. Азизи схватил её руку и поднёс к лицу Мики. Слёзы блестели на глазах Энни, и когда она попыталась заговорить, то только издала булькающий звук.
— С ним всё будет хорошо, Энни, обещаю, — произнёс Азизи. — Со мной он будет в безопасности. Я не позволю, чтобы с ним что-то случилось.
— Спасибо, — одними губами произнесла Энни.
Слёзы текли по щекам Азизи, пока он наблюдал, как душа покидает тело Энни. Она бросила свой последний взгляд на сына. Это было уже слишком для него. Этот мир не понять, в нём столько бессмысленного насилия.
— Ману, — прошептал Азизи, вскочив и побежав к своей паре. Он вздохнул от облегчения, когда вампир обнял его и Мику. Ману был единственным, что имело смысл в этом сумасшедшем месте.
— Извини, анамхара, — прошептал Ману ему в волосы. — Ты не должен был это видеть.
Азизи крепко сжал губы, чтобы не расплакаться как дитя, и придвинулся ближе к Ману. Он хотел, чтобы всё это поскорее закончилось.
— Можно вас на минутку.
Азизи не желал ни с кем разговаривать. Он бы проигнорировал говорящего, если бы Ману не развернул его лицом к тем, кто стоял за ним. У него от страха сковало горло, когда он заметил двоих мужчин, которые пришли с Бобом.
— Мы не знали, — произнёс один из них. — Боб сказал нам, что ты сын Калле Дэйна и такой же охотник, как и твой отец.
— Мы помогли похитить тебя, но не знали, что Боб ещё что-то собирался с тобой сделать, — произнёс другой. — Он должен был просто доставить тебя твоему отцу, давая понять Калле Дэйну, что мы знаем, кто его сын. Что сможем добраться до тебя в любой момент и в любом месте.
— Мы даже предположить не могли, что он сначала будет тебя мучить. — Лицо мужчины стало пепельным, но ещё больше побелело, когда он взглянул на неподвижное тело Энни. — Или сделает это.
Азизи отпрыгнул назад, когда мужчины вдруг встали на колени перед ним, склонив головы и прижав кулаки к груди. Он в замешательстве оглянулся на Ману, но тот только пожал плечами. Азизи развернулся обратно, не уверенный, надо ли что-то говорить.
Он пришёл в ещё большее замешательство, когда мужчины посмотрели на альфу Грегори. Сначала их плечи поникли, но когда альфа им кивнул, то они сразу выпрямились. Мужчины снова посмотрели на Азизи с каким-то благоговением, отчего тот боязливо сделал шаг назад.
— Ты поступил благородно, Азизи Дэйн, — начал тёмноволосый мужчина, — даже перед лицом тех, кто хотел причинить тебе вред. Ты отказался от возмещения ущерба, которое причиталось тебе за преступления, совершённые против тебя, и, в свою очередь, защитил одного из наших.
— Наши прегрешения так же велики, как и Боба, если не больше, — продолжил светловолосый. — Мы должны были остановить его, пока всё не зашло настолько далеко, но вместо этого мы слушали его лживые речи, и теперь один из нашей стаи мёртв. Нашей вины уже ничем не искупить.
Сильно смущённый Азизи оглядел комнату. Он не понимал, о чём говорят эти двое мужчин. Конечно всё звучало здорово, и он надеялся, что это означает, что всё кончено, но удивлялся, как всё могло измениться так быстро.
Он действительно не понимал этих почтительных взглядов от людей, которые недавно смотрели на него с такой ненавистью. Ману выглядел настолько самодовольным, что мог наверное лопнуть с этой широкой улыбкой на лице. Даже Лукас и Роуэн казались самодовольными.
А Азизи оставался в замешательстве.
— Мы клянёмся охранять тебя, Азизи Дэйн, — произнесли в один голос мужчины, снова ударяя себя в грудь кулаками и склоняя головы.
Казалось, что в комнате в ожидании завис даже воздух.
«Что я должен сделать, Ману?»
«Прикоснись слегка к их затылкам, анамхара».
Азизи сделал, как велел Ману, но отшатнулся и поднял взгляд, когда громкие аплодисменты вдруг раздались в комнате. У Азизи расширились глаза, когда мужчины встали на ноги и расположились позади него.
Азизи придвинулся ближе к Ману, оглядываясь на мужчин.
— Ману, что происходит?
— Дерек и Трэвис поклялись защищать тебя ценой собственной жизни, анамхара.
— Что? — Азизи уставился на Дерека с Трэвисом. — Зачем?
— Они в долгу за то, что сделали. Как правило, альфа выбирает сам, как они будут погашать этот долг. Вместо этого он разрешил им служить тебе.
Азизи нахмурился.
— Но что мне с ними делать?
— Ничего, — усмехнулся Ману. — Их обязанность просто тебя защищать. Теперь это для них кодекс чести. Они отдадут свои жизни за тебя.
— Ману, я...
— Ты уже принял это, Азизи. Ты не можешь теперь отказаться от этого, иначе опозоришь их в глазах стаи.
— Вот, чёрт!